Ekumenický3. Mojžišova16,18

3. Mojžišova 16:18

Leviticus

Po­tom vy­j­de k oltáru, ktorý je pred Hos­podinom, a vy­koná na ňom ob­rad zmierenia. Vez­me trochu krvi z býčka i z krvi capa a po­trie všet­ky rohy ol­tára.


Verš v kontexte

17 Keď kňaz voj­de do svätyne vy­konať ob­rad zmierenia, ni­kto ne­smie byť v stane stretávania, až kým ne­vyj­de. Tam vy­koná ob­rad zmierenia za seba, za svoj dom a za celé zhromaždenie Iz­raela. 18 Po­tom vy­j­de k oltáru, ktorý je pred Hos­podinom, a vy­koná na ňom ob­rad zmierenia. Vez­me trochu krvi z býčka i z krvi capa a po­trie všet­ky rohy ol­tára. 19 Trochou krvi ho prs­tom sedemk­rát po­kropí. Tým ho očis­tí od nečis­tôt Iz­raelitov a po­svätí ho.

späť na 3. Mojžišova, 16

Príbuzné preklady Roháček

18 Po­tom vy­j­de k ol­táru, ktorý je pred Hos­podinom, a po­kryje na ňom. A vez­me z krvi jun­ca a z krvi koz­la a dá na rohy ol­tára do­okola.

Evanjelický

18 Po­tom nech vy­j­de k ol­táru, ktorý je pred Hos­podinom, a vy­koná na ňom ob­rad zmierenia: nech vez­me z krvi jun­ca a koz­la a nech do­okola po­maže rohy ol­tára.

Ekumenický

18 Po­tom vy­j­de k oltáru, ktorý je pred Hos­podinom, a vy­koná na ňom ob­rad zmierenia. Vez­me trochu krvi z býčka i z krvi capa a po­trie všet­ky rohy ol­tára.

Bible21

18 Po­tom vy­jde k ol­táři, který je před Hos­po­di­nem, a očis­tí jej: vez­me tro­chu krve z ono­ho býka a koz­la, po­tře rohy ol­táře ze všech stran

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček