Ekumenický3. Mojžišova11,12

3. Mojžišova 11:12

Leviticus

Všet­ko, čo je vo vode a ne­má šupiny ani plut­vy, nech je pre vás ohav­nosťou.


Verš v kontexte

11 Nech je pre vás ohav­nosťou. Z ich mäsa nejedz­te, nech sa vám ich zdoch­liny protivia. 12 Všet­ko, čo je vo vode a ne­má šupiny ani plut­vy, nech je pre vás ohav­nosťou. 13 Z lietajúcich živočíchov budú vo vás vzbudzovať od­por, nebudete z nich jesť a budú vám protiv­né tieto: orol, bradáň, kršiak,

späť na 3. Mojžišova, 11

Príbuzné preklady Roháček

12 Všet­ko, čo ne­má plutiev a šupín a žije vo vodách, ošk­livým vám bude.

Evanjelický

12 Všet­ko, čo vo vode ne­má šupiny ani plut­vy, nech vám je ošk­livosťou.

Ekumenický

12 Všet­ko, čo je vo vode a ne­má šupiny ani plut­vy, nech je pre vás ohav­nosťou.

Bible21

12 Coko­li ve vodách nemá ploutve a šu­pi­ny, bude pro vás ohavností.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček