EkumenickýJózua6,1

Józua 6:1

Jericho sa pred Iz­raelit­mi dô­klad­ne uzav­relo. Ni­kto ne­vychádzal ani ne­vchádzal.


Verš v kontexte

1 Jericho sa pred Iz­raelit­mi dô­klad­ne uzav­relo. Ni­kto ne­vychádzal ani ne­vchádzal. 2 Vtedy Hos­podin po­vedal Jozu­ovi: Po­zri, dávam ti do rúk Jericho s jeho kráľom i s udatnými bojov­ník­mi. 3 Ob­kľúčte mes­to a nech ho jeden­krát obídu všet­ci bojov­níci. Toto rob šesť dní.

späť na Józua, 6

Príbuzné preklady Roháček

1 A Jericho, aj ináče za­vrené, bolo ešte lepšie za­vrené pred syn­mi Iz­raelovými; nebolo ni­koho, kto by bol vy­šiel alebo vošiel.

Evanjelický

1 Jericho bolo dô­klad­ne uzav­reté pred Iz­rael­cami. Ni­kto ne­vychádzal a ni­kto ne­vchádzal.

Ekumenický

1 Jericho sa pred Iz­raelit­mi dô­klad­ne uzav­relo. Ni­kto ne­vychádzal ani ne­vchádzal.

Bible21

1 Je­ri­cho bylo kvů­li synům Iz­rae­le úplně uzavřeno. Nikdo ne­vy­cházel ani ne­vcházel.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček