EkumenickýJózua5,15

Józua 5:15

Vod­ca Hos­podinov­ho voja po­vedal Jozu­ovi: Vy­zuj sa, lebo mies­to, na ktorom stojíš, je sväté. Jozua tak urobil.


Verš v kontexte

13 Keď bol Jozua pri Jerichu, podíval sa a videl, že oproti nemu stojí nie­kto s vytaseným mečom v ruke. Jozua podišiel k nemu a pri­hovoril sa mu: Pat­ríš k nám alebo k našim ne­priateľom? 14 On od­povedal: Nie tak. Ja som vod­com Hos­podinov­ho voja. Práve teraz som prišiel. Vtedy Jozua padol tvárou na zem, klaňal sa mu a spýtal sa: Čo chce po­vedať môj pán svoj­mu služob­níkovi? 15 Vod­ca Hos­podinov­ho voja po­vedal Jozu­ovi: Vy­zuj sa, lebo mies­to, na ktorom stojíš, je sväté. Jozua tak urobil.

späť na Józua, 5

Príbuzné preklady Roháček

15 A knieža voj­ska Hos­podinov­ho riekol Jozu­ovi: Sozuj svoju obuv so svojich nôh, lebo mies­to, na ktorom stojíš, je sväté. A Jozua urobil tak.

Evanjelický

15 Vod­ca voja Hos­podinov­ho po­vedal Józu­ovi: Zo­buj si obuv z nôh, lebo mies­to, na ktorom stojíš, je sväté. A Józua tak urobil.

Ekumenický

15 Vod­ca Hos­podinov­ho voja po­vedal Jozu­ovi: Vy­zuj sa, lebo mies­to, na ktorom stojíš, je sväté. Jozua tak urobil.

Bible21

15 Vůd­ce Hos­po­di­nova voj­s­ka na to Jo­zuovi ře­kl: „Zuj si obuv z no­hou, ne­boť místo, na němž sto­jíš, je svaté.“ A Jo­zue to udělal.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček