EkumenickýJózua22,10

Józua 22:10

Keď prišli do Gelilótu pri Jor­dáne v Kanaáne, Rúbenov­ci, Gádov­ci a polo­vica kmeňa Menašše po­stavili pri Jor­dáne ol­tár veľkých roz­merov.


Verš v kontexte

9 Rúbenov­ci, Gádov­ci a polo­vica kmeňa Menašše sa vrátili a od­išli od Iz­raelitov zo Šíla v Kanaáne, aby od­išli do Gileádu, do krajiny svoj­ho vlast­níc­tva, kde sa usadili, ako pri­kázal Hos­podin pro­stred­níc­tvom Mojžiša. 10 Keď prišli do Gelilótu pri Jor­dáne v Kanaáne, Rúbenov­ci, Gádov­ci a polo­vica kmeňa Menašše po­stavili pri Jor­dáne ol­tár veľkých roz­merov. 11 Iz­raeliti sa do­počuli, že Rúbenov­ci, Gádov­ci a polo­vica kmeňa Menašše po­stavili ol­tár na hranici Kanaánu pri Gelilóte, pri Jor­dáne, na iz­rael­skej strane.

späť na Józua, 22

Príbuzné preklady Roháček

10 A keď prišli do okolia Jor­dána, ktoré je v Kananej­skej zemi, po­stavili tam synovia Rúbenovi a synovia Gádovi a polo­vica po­kolenia Manas­sesov­ho ol­tár, nad Jor­dánom, ol­tár, veľký na podiv.

Evanjelický

10 Keď prišli do Gelilótu pri Jor­dáne, ktorý leží v Kanaáne, po­stavili Rúbenov­ci, Gádov­ci a polo­vica kmeňa Menašše ol­tár pri Jor­dáne, veľký, nápad­ne veľký ol­tár.

Ekumenický

10 Keď prišli do Gelilótu pri Jor­dáne v Kanaáne, Rúbenov­ci, Gádov­ci a polo­vica kmeňa Menašše po­stavili pri Jor­dáne ol­tár veľkých roz­merov.

Bible21

10 Ještě v kanaán­ské ze­mi, než pře­kroči­li Jordán, po­stavi­li synové Ru­benovi, Gádovi a po­lovi­na kmene Mana­se­sova u jordán­ského Ge­li­lo­tu ol­tář; byl tak ve­liký, že ho bylo vi­dět zdale­ka.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček