EkumenickýJózua21,2

Józua 21:2

a toto im po­vedali v Šíle, v Kanaáne: Hos­podin pri­kázal pro­stred­níc­tvom Mojžiša, aby nám dali mes­tá na bývanie a pasien­ky pre náš dobytok.


Verš v kontexte

1 Vtedy pri­stúpili pred­stavení rodov Lévi­ov­cov ku kňazovi Eleazárovi a k Jozuovi, synovi Núna, a k predstaveným iz­rael­ských kmeňov 2 a toto im po­vedali v Šíle, v Kanaáne: Hos­podin pri­kázal pro­stred­níc­tvom Mojžiša, aby nám dali mes­tá na bývanie a pasien­ky pre náš dobytok. 3 Iz­raeliti dali Lévi­ov­com zo svoj­ho dedičného vlast­níc­tva podľa Hos­podinov­ho roz­kazu tieto mes­tá aj s pasienkami:

späť na Józua, 21

Príbuzné preklady Roháček

2 A vraveli im v Síle v zemi Kanaáne a riek­li: Hos­podin pri­kázal skr­ze Mojžiša dať nám mes­tá na bývanie aj s ich mest­skými obvodmi pre náš dobytok.

Evanjelický

2 a hovorili s nimi v Šíle v Kanaáne, tak­to: Hos­podin pri­kázal pro­stred­níc­tvom Mojžiša dať nám mes­tá na obývanie aj ich pasien­ky pre náš dobytok.

Ekumenický

2 a toto im po­vedali v Šíle, v Kanaáne: Hos­podin pri­kázal pro­stred­níc­tvom Mojžiša, aby nám dali mes­tá na bývanie a pasien­ky pre náš dobytok.

Bible21

2 v Šílu v kanaán­ské zemi a řek­li jim: „Hos­po­din skrze Mo­jžíše přikázal, abychom do­sta­li měs­ta k byd­lení a pas­t­vi­ny pro náš dobytek.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček