EkumenickýJózua15,19

Józua 15:19

Ona od­povedala: Daj mi dar. Keď si ma vy­dal do Negevu, daj mi aj pramene vôd. Káleb jej dal Hor­né aj Dol­né pramene.


Verš v kontexte

18 Keď sa zaňho vy­dala, Ot­níel ju naviedol, aby si od otca žiadala pole. Keď zo­sad­la z osla, Káleb sa jej spýtal: Čo chceš? 19 Ona od­povedala: Daj mi dar. Keď si ma vy­dal do Negevu, daj mi aj pramene vôd. Káleb jej dal Hor­né aj Dol­né pramene. 20 Toto je dedičné vlast­níc­tvo kmeňa Júdov­cov podľa ich rodov.

späť na Józua, 15

Príbuzné preklady Roháček

19 A riek­la: Daj mi požeh­nanie; lebo si mi dal zem na juhu; nuž daj mi aj pramene vôd. A tak jej dal hor­né pramene i dol­né pramene.

Evanjelický

19 Ona hovorila: Daj mi dar; keď si ma vy­dal do Negebu, daj mi aj pramene vôd. Káleb jej dal hor­né i dol­né pramene vôd.

Ekumenický

19 Ona od­povedala: Daj mi dar. Keď si ma vy­dal do Negevu, daj mi aj pramene vôd. Káleb jej dal Hor­né aj Dol­né pramene.

Bible21

19 „­Dej mi, pro­sím, dárek,“ od­po­vědě­la. „Vž­dyť jsi mi dal zem v negev­ské pouš­ti. Kéž bys mi dal studánky s vodou.“ A tak jí dal studánky – Horní i Dolní Gulot.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček