EkumenickýJózua10,2

Józua 10:2

veľmi sa zľakol. Gibeón bol totiž veľkým mes­tom, jed­ným z kráľovských miest. Bol ešte väčší než Aj a všet­ci jeho muži boli hr­dinovia.


Verš v kontexte

1 Keď sa do­počul jeruzalem­ský kráľ Adonícedek, že Jozua ob­sadil Aj a vy­konal na ňom kliat­bu — čo urobil s Jerichom a s jeho kráľom, urobil aj s kráľom Aja — a že obyvatelia Gibeónu uzav­reli mier s Izraelom a os­tali medzi nimi, 2 veľmi sa zľakol. Gibeón bol totiž veľkým mes­tom, jed­ným z kráľovských miest. Bol ešte väčší než Aj a všet­ci jeho muži boli hr­dinovia. 3 Pre­to jeruzalem­ský kráľ Adonícedek po­slal heb­ron­skému kráľovi Hóhamovi, jar­mút­skemu kráľovi Pireámovi, lakíšs­kemu kráľovi Jáfi­ovi a eg­lón­skemu kráľovi Debírovi toto po­sols­tvo:

späť na Józua, 10

Príbuzné preklady Roháček

2 všet­ci sa báli veľmi, lebo Gibe­on bolo veľké mes­to jako jed­no z miest kráľov­stva, a že bolo väčšie ako Haj, a k tomu ešte i všet­ci jeho mužovia boli udat­ní.

Evanjelický

2 veľmi sa bál, lebo Gibeón bol veľkým mes­tom, akoby jed­ným z kráľov­ských miest; bol ešte väčší ako Aj a všet­ci jeho mužovia boli hr­dinami.

Ekumenický

2 veľmi sa zľakol. Gibeón bol totiž veľkým mes­tom, jed­ným z kráľovských miest. Bol ešte väčší než Aj a všet­ci jeho muži boli hr­dinovia.

Bible21

2 Teh­dy do­sta­li hroz­ný strach, pro­tože Gi­be­on bylo ve­liké město, jako bývají králov­ská síd­la, a pro­tože bylo větší než Aj a všich­ni jeho obyva­te­lé byli udatní.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček