Ekumenický1. Mojžišova8,9

1. Mojžišova 8:9

Genesis

No keď nenašla mies­to, kde by jej noha spočinula, vrátila sa k nemu do korábu. Na celej zemi bola ešte voda. Vy­strel ruku, chytil holubicu a vzal ju do korábu.


Verš v kontexte

8 Vy­pus­til aj holubicu, aby zis­til, či vody z povrchu zeme už ubud­lo. 9 No keď nenašla mies­to, kde by jej noha spočinula, vrátila sa k nemu do korábu. Na celej zemi bola ešte voda. Vy­strel ruku, chytil holubicu a vzal ju do korábu. 10 Počkal ešte ďalších sedem dní a znova vy­pus­til z korábu holubicu.

späť na 1. Mojžišova, 8

Príbuzné preklady Roháček

9 Ale holubica nenašla mies­ta, na ktorom by bola spočinula jej noha, a pre­to sa vrátila k nemu do korábu, pre­tože boly vody na tvári celej zeme, a vy­strel svoju ruku a vzal ju a vniesol ju k sebe do korába.

Evanjelický

9 Keď však holubica nenašla mies­to, kde by jej noha spočinula, vrátila sa k nemu do korábu, lebo vody boli na celom po­vr­chu zeme. Vy­strel ruku, chytil ju a vtiahol k sebe do korábu.

Ekumenický

9 No keď nenašla mies­to, kde by jej noha spočinula, vrátila sa k nemu do korábu. Na celej zemi bola ešte voda. Vy­strel ruku, chytil holubicu a vzal ju do korábu.

Bible21

9 Ho­lu­bice však nenaš­la místo, kde by moh­la no­ha­ma spoči­nout, a vrá­ti­la se k ně­mu do ar­chy, ne­boť voda ještě pokrýva­la ce­lý po­vrch země. Noe tedy vy­strčil ru­ku, chy­til ji a vzal ji k sobě do ar­chy.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček