Ekumenický1. Mojžišova47,20

1. Mojžišova 47:20

Genesis

Tak­to skúpil Jozef všet­ku egypt­skú pôdu pre faraóna. Všet­ci Egypťania predávali svoje polia, lebo hlad na nich ťažko doliehal. Tak­to sa do­stala pôda do faraónov­ho vlast­níc­tva.


Verš v kontexte

19 Prečo máme hynúť pred tvojimi očami, my i naša pôda? Kúp si nás aj s našou pôdou za chlieb a budeme aj s pôdou faraónovými ot­rok­mi. Len nám daj osivo, aby sme zo­stali nažive a nezom­reli a ne­spu­stla naša pôda. 20 Tak­to skúpil Jozef všet­ku egypt­skú pôdu pre faraóna. Všet­ci Egypťania predávali svoje polia, lebo hlad na nich ťažko doliehal. Tak­to sa do­stala pôda do faraónov­ho vlast­níc­tva. 21 Tým sa egypt­ský ľud do­stal do ot­roc­tva od jed­ného kon­ca krajiny po druhý.

späť na 1. Mojžišova, 47

Príbuzné preklady Roháček

20 A tak kúpil Jozef všet­ku zem egypt­skú fara­onovi. Lebo Egypťania predali každý svoje pole, pre­tože sil­ne doliehal na nich hlad, a zem sa dostala fara­onovi.

Evanjelický

20 Tak Jozef vy­kúpil všet­ku pôdu Egyp­ta pre faraóna, lebo všet­ci Egypťania pop­redali svoje polia, pre­tože hlad na nich tvrdo doliehal. Tak sa krajina stala faraónovou

Ekumenický

20 Tak­to skúpil Jozef všet­ku egypt­skú pôdu pre faraóna. Všet­ci Egypťania predávali svoje polia, lebo hlad na nich ťažko doliehal. Tak­to sa do­stala pôda do faraónov­ho vlast­níc­tva.

Bible21

20 Tak Josef pro fa­rao­na skou­pil všech­nu pů­du v Egyptě. Všich­ni Egypťané to­tiž pro­dáva­li svá po­le, ne­boť na ně do­léhal hlad. Všech­nu zem tedy zís­kal pro fa­rao­na

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček