Ekumenický1. Mojžišova44,17

1. Mojžišova 44:17

Genesis

On však od­povedal: Ani mi ne­na­pad­ne niečo také urobiť. Ot­rokom mi bude len ten, u koho sa našiel kalich. Vy os­tat­ní môžete po­koj­ne odísť k svojmu ot­covi.


Verš v kontexte

16 Júda od­vetil: Čo môžeme po­vedať svoj­mu pánovi? Čo máme hovoriť? Ako sa ospravedl­niť? Sám Boh to do­pus­til na svojich sluhov pre ich pre­vinenie. Teraz, pane, sme tvoji sluhovia, my, i ten, u ktorého sa našiel kalich. 17 On však od­povedal: Ani mi ne­na­pad­ne niečo také urobiť. Ot­rokom mi bude len ten, u koho sa našiel kalich. Vy os­tat­ní môžete po­koj­ne odísť k svojmu ot­covi. 18 Tu pred­stúpil k nemu Júda a vravel: Prosím, pane môj, do­voľ, aby tvoj sluha smel po­vedať nie­koľko slov svoj­mu pánovi. Ne­hnevaj sa na svoj­ho sluhu, veď ty si ako faraón!

späť na 1. Mojžišova, 44

Príbuzné preklady Roháček

17 A Jozef riekol: Kdeže by som to urobil! Muž, v ktorého ruke sa našiel po­hár, ten mi bude sluhom, a vy iďte hore v po­koji ku svoj­mu ot­covi.

Evanjelický

17 On však od­povedal: Bože, chráň ma urobiť niečo takého! Len ten muž, u ktorého sa našiel po­hár, bude mi ot­rokom, vy však môžete odísť v po­koji k svoj­mu ot­covi.

Ekumenický

17 On však od­povedal: Ani mi ne­na­pad­ne niečo také urobiť. Ot­rokom mi bude len ten, u koho sa našiel kalich. Vy os­tat­ní môžete po­koj­ne odísť k svojmu ot­covi.

Bible21

17 On však ře­kl: „To bych nikdy ne­připustil. Mým ot­rokem bude muž, u kterého se našel ten po­hár. Vy ostatní se v poko­ji vrať­te ke své­mu otci!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček