Ekumenický1. Mojžišova43,18

1. Mojžišova 43:18

Genesis

Tí muži sa však preľak­li, keď ich uvádzali do Jozefov­ho domu a vraveli si: Určite nás pred­vádzajú pre tie peniaze, čo našli v našich vreciach. Teraz sa na nás vrh­nú, pre­môžu nás a od­vedú aj s našimi os­lami do ot­roc­tva.


Verš v kontexte

17 Správ­ca urobil, čo mu Jozef roz­kázal, a mužov uviedol do Jozefov­ho domu. 18 Tí muži sa však preľak­li, keď ich uvádzali do Jozefov­ho domu a vraveli si: Určite nás pred­vádzajú pre tie peniaze, čo našli v našich vreciach. Teraz sa na nás vrh­nú, pre­môžu nás a od­vedú aj s našimi os­lami do ot­roc­tva. 19 Pri­stúpili teda k správcovi Jozefov­ho domu a hneď pri vchode ho oslovili.

späť na 1. Mojžišova, 43

Príbuzné preklady Roháček

18 A mužovia sa báli, že boli od­vedení do domu Jozefov­ho a riek­li: Pre peniaze, vrátené v našich vreciach tam po pr­vé, sme do­vedení sem, aby to svalil na nás a aby sa vr­hol na nás a vzal nás za sluhov a vzal i našich oslov.

Evanjelický

18 Vtedy sa mužovia zľak­li, že ich pri­vied­li do Jozefov­ho domu, a po­vedali: To nás uvied­li sem pre peniaze, ktoré sme pri pr­vom raze do­stali do našich vriec; chcú nás na­pad­núť a vrh­núť sa na nás, aby nás vzali za ot­rokov aj s našimi os­lami.

Ekumenický

18 Tí muži sa však preľak­li, keď ich uvádzali do Jozefov­ho domu a vraveli si: Určite nás pred­vádzajú pre tie peniaze, čo našli v našich vreciach. Teraz sa na nás vrh­nú, pre­môžu nás a od­vedú aj s našimi os­lami do ot­roc­tva.

Bible21

18 Když ale uvi­dě­li, kam je vedou, po­le­ka­li se a říka­li si: „Urči­tě nás sem dal od­vést kvů­li tomu stříb­ru, vrácené­mu prve do našich vaků. Teď se na nás vrh­ne, na­padne nás a vez­me nás do ot­ro­ctví i s naši­mi osly!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček