Ekumenický1. Mojžišova38,27

1. Mojžišova 38:27

Genesis

Keď prišiel čas pôrodu, ukázalo sa, že v jej živote boli dvojčatá.


Verš v kontexte

26 Keď sa Júda na to po­zrel, po­vedal: Ona je čest­nejšia než ja; nedal som ju totiž svoj­mu synovi Šélovi. Po­tom sa už s ňou ne­stýkal. 27 Keď prišiel čas pôrodu, ukázalo sa, že v jej živote boli dvojčatá. 28 Keď rodila, jed­no z nich vy­strčilo ruku. Babica mu na ňu pri­viazala čer­venú šnúr­ku a po­vedala: Ten­to vy­j­de pr­vý.

späť na 1. Mojžišova, 38

Príbuzné preklady Roháček

27 A stalo sa v tom čase, keď mala porodiť, že hľa, ukázalo sa, že sú dvojčatá v jej živote.

Evanjelický

27 Keď prišiel čas jej pôrodu, ukázalo sa, že bude mať dvojčatá.

Ekumenický

27 Keď prišiel čas pôrodu, ukázalo sa, že v jej živote boli dvojčatá.

Bible21

27 Když pak přišel čas jejího po­ro­du, hle, v jejím lůnu byla dvo­jča­ta.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček