Ekumenický1. Mojžišova38,26

1. Mojžišova 38:26

Genesis

Keď sa Júda na to po­zrel, po­vedal: Ona je čest­nejšia než ja; nedal som ju totiž svoj­mu synovi Šélovi. Po­tom sa už s ňou ne­stýkal.


Verš v kontexte

25 Keď ju vied­li, od­kázala svoj­mu svok­rovi: Počala som z muža, ktorému pat­ria tieto veci, a do­dala: Po­zor­ne sa po­zri, komu pat­rí pečatid­lo so šnúrou a palica. 26 Keď sa Júda na to po­zrel, po­vedal: Ona je čest­nejšia než ja; nedal som ju totiž svoj­mu synovi Šélovi. Po­tom sa už s ňou ne­stýkal. 27 Keď prišiel čas pôrodu, ukázalo sa, že v jej živote boli dvojčatá.

späť na 1. Mojžišova, 38

Príbuzné preklady Roháček

26 A Júda po­znal veci a po­vedal: Je spraved­livejšia ako ja, lebo to preto, že som jej nedal Šelovi, svoj­mu synovi. A viac jej ne­poz­nal.

Evanjelický

26 Keď ich Júda po­znal, po­vedal: Spravod­livejšia je ako ja, pre­tože som ju nedal svoj­mu synovi Šélovi. Ďalej sa však s ňou ne­stýkal.

Ekumenický

26 Keď sa Júda na to po­zrel, po­vedal: Ona je čest­nejšia než ja; nedal som ju totiž svoj­mu synovi Šélovi. Po­tom sa už s ňou ne­stýkal.

Bible21

26 Když Juda ty věci po­znal, zvo­lal: „O­na je sprave­dlivější než já – vž­dyť jsem ji ne­ch­těl pro­vdat za svého syna Šelu!“ A víckrát s ní už ne­spal.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček