Ekumenický1. Mojžišova33,9

1. Mojžišova 33:9

Genesis

On však po­vedal: Ja mám toho tiež do­sť; brat môj, len si ponechaj, čo je tvoje.


Verš v kontexte

8 Ézav sa spýtal: Čo sú to za čriedy, ktoré som po­stretal? Jákob od­povedal: Nimi chcem zís­kať priazeň u svojho pána. 9 On však po­vedal: Ja mám toho tiež do­sť; brat môj, len si ponechaj, čo je tvoje. 10 Jákob však na­mietal: Nie tak! Ak som však zís­kal tvoju priazeň, prij­mi ten­to dar z mojich rúk. Keď som po­zrel na tvoju tvár, akoby som hľadel na Božiu tvár, tak si bol voči mne milo­sr­d­ný.

späť na 1. Mojžišova, 33

Príbuzné preklady Roháček

9 A Ezav po­vedal: Mám mnoho, môj bratu, len nech bude tebe, čo je tvoje.

Evanjelický

9 Vtedy Ézav po­vedal: Mám ja do­sť, brat môj; čo je tvoje, nech ostane tvoje.

Ekumenický

9 On však po­vedal: Ja mám toho tiež do­sť; brat môj, len si ponechaj, čo je tvoje.

Bible21

9 Ezau ře­kl: „Mám do­sta­tek, bratře, nech si, co ti patří.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček