Ekumenický1. Mojžišova32,10

1. Mojžišova 32:10

Genesis

Jákob po­vedal: Boh môj­ho otca Ab­raháma, Boh môj­ho otca Izáka, Hos­podin, ty si mi sľúbil: Vráť sa do svojej krajiny, do svoj­ho rodis­ka a po­starám sa, aby ti bolo dob­re.


Verš v kontexte

9 Po­vedal: Keď Ézav príde k jednému táboru a porazí ho, druhý tábor zo­stane a za­chráni sa. 10 Jákob po­vedal: Boh môj­ho otca Ab­raháma, Boh môj­ho otca Izáka, Hos­podin, ty si mi sľúbil: Vráť sa do svojej krajiny, do svoj­ho rodis­ka a po­starám sa, aby ti bolo dob­re. 11 Nie som hoden všet­kých prejavov milos­ti a toľkej ver­nos­ti, ktorú si pre­ukázal svoj­mu služob­níkovi. Len s palicou som tu prešiel cez Jor­dán a teraz mám dva tábory.

späť na 1. Mojžišova, 32

Príbuzné preklady Roháček

10 menší som od všet­kých tých skut­kov milo­sr­den­stva a od všet­kej prav­dy a vernosti, ktoré si učinil so svojím služob­níkom, lebo len so svojou palicou som prešiel ten­to Jor­dán p­red rokami a teraz som vo dva tábory.

Evanjelický

10 Po­tom Jákob po­vedal: Bože môj­ho otca Ab­raháma, Bože môj­ho otca Izáka, Hos­podine, ktorý si mi riekol: Vráť sa do svojej krajiny i do svoj­ho rodis­ka a dob­re naložím s tebou:

Ekumenický

10 Jákob po­vedal: Boh môj­ho otca Ab­raháma, Boh môj­ho otca Izáka, Hos­podin, ty si mi sľúbil: Vráť sa do svojej krajiny, do svoj­ho rodis­ka a po­starám sa, aby ti bolo dob­re.

Bible21

10 Jákob zvo­lal: „­Bože mého otce Abraha­ma, Bože mého otce Izáka, Hos­po­di­ne, který jsi mi ře­kl: ‚Vrať se do své země a ke své­mu příbu­zen­stvu, a já způsobím, aby se ti ve­dlo dobře,‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček