Ekumenický1. Mojžišova31,42

1. Mojžišova 31:42

Genesis

Keby nebol býval so mnou Boh môj­ho ot­ca, Boh Ab­raháma a Po­strach Izáka, určite by si ma bol pre­pus­til na­práz­dno. Boh však vzhliadol na moje ponižovanie a námahu mojich rúk, pre­to ťa minulej noci na­pomenul.


Verš v kontexte

41 Tak­to som slúžil v tvojom dome dvad­sať rokov; š­tr­násť za obe dcéry a šesť za svoje stáda, ale desaťk­rát si mi zmenil od­menu. 42 Keby nebol býval so mnou Boh môj­ho ot­ca, Boh Ab­raháma a Po­strach Izáka, určite by si ma bol pre­pus­til na­práz­dno. Boh však vzhliadol na moje ponižovanie a námahu mojich rúk, pre­to ťa minulej noci na­pomenul. 43 Nato Lában Jákobovi od­povedal: Tieto dcéry sú moje dcéry, títo synovia sú moji synovia a toto stádo je moje stádo; všet­ko, čo vidíš, je moje. Čo však môžem dnes urobiť pre svoje dcéry a pre ich synov, ktorých porodili?

späť na 1. Mojžišova, 31

Príbuzné preklady Roháček

42 Nech nie je so mnou Bôh môj­ho ot­ca, Bôh Ab­rahámov a strach Izákov, je is­té, že by si ma bol teraz preč po­slal prázd­neho. Ale moje trápenie a únav­nú prácu mojich rúk videl Bôh; pre­to ťa karhal minulej noci.

Evanjelický

42 Keby nebol so mnou Boh môj­ho ot­ca, Boh Ab­rahámov, a Ten, ktorého sa bál Izák, veru by si ma bol pre­pus­til na­práz­dno. Ale Boh videl moje trápenie i lopotu mojich rúk, pre­to ťa minulej noci na­pomenul.

Ekumenický

42 Keby nebol býval so mnou Boh môj­ho ot­ca, Boh Ab­raháma a Po­strach Izáka, určite by si ma bol pre­pus­til na­práz­dno. Boh však vzhliadol na moje ponižovanie a námahu mojich rúk, pre­to ťa minulej noci na­pomenul.

Bible21

42 Kdy­by Bůh mého ot­ce, Bůh Abrahamův a Strach Izákův, ne­byl se mnou, urči­tě bys mě teď pro­pustil s prázdnou! Bůh ale vi­děl mé trápení a dři­nu mých ru­kou a mi­nulou noc vy­ř­kl svůj soud.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček