Ekumenický1. Mojžišova31,26

1. Mojžišova 31:26

Genesis

Lában vy­čítal Jákobovi: Čo si to urobil? Oklamal si ma. Moje dcéry si od­viedol ako voj­nové zajat­kyne.


Verš v kontexte

25 Lában do­honil Jákoba, ktorý si na vr­chu práve roz­kladal stan. Aj on sa so svojimi brat­mi utáboril na po­horí Gileád. 26 Lában vy­čítal Jákobovi: Čo si to urobil? Oklamal si ma. Moje dcéry si od­viedol ako voj­nové zajat­kyne. 27 Prečo si odo mňa taj­ne utiekol a prečo si ma okradol? Bol by som ťa radost­ne vy­prevadil so spevom, s bubnami, s citarami.

späť na 1. Mojžišova, 31

Príbuzné preklady Roháček

26 A Lában po­vedal Jakobovi: Čo si to urobil? Lebo si ukradol moje srd­ce a od­viedol si moje dcéry, jako keby boly zajaté mečom!

Evanjelický

26 Vtedy Lábán po­vedal Jákobovi: Čo si to urobil? Veď si ma oklamal a dcéry si mi od­viedol ako voj­nové zajat­kyne.

Ekumenický

26 Lában vy­čítal Jákobovi: Čo si to urobil? Oklamal si ma. Moje dcéry si od­viedol ako voj­nové zajat­kyne.

Bible21

26 Lában Jáko­bovi ře­kl: „Cos to udělal? Odkra­dl ses ode mě a od­ve­dl mé dce­ry, jako bys je za­jal mečem!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček