Ekumenický1. Mojžišova31,10

1. Mojžišova 31:10

Genesis

Keď v stáde na­stal čas ruje, po­z­dvihol som oči a vo sne som videl, že sam­ce, čo skákali na samice, boli pruhované, škvr­nité a strakaté.


Verš v kontexte

9 Tak Boh odňal majetok vášmu ot­covi a dal ho mne. 10 Keď v stáde na­stal čas ruje, po­z­dvihol som oči a vo sne som videl, že sam­ce, čo skákali na samice, boli pruhované, škvr­nité a strakaté. 11 Boží an­jel ma vo sne oslovil: Jákob! Ja som od­povedal: Tu som.

späť na 1. Mojžišova, 31

Príbuzné preklady Roháček

10 A stalo sa v tom čase, keď sa pári stádo, že som po­z­dvihol svoje oči a videl som vo sne, že hľa, koz­li, ktorí skákali na stádo, boli pásikaví, bod­kas­tí a pes­trí.

Evanjelický

10 V čase ruje stáda po­z­dvihol som oči a vo sne som videl, že barany, čo vy­skakovali na bah­nice, boli pruhované, fľakaté a strakaté.

Ekumenický

10 Keď v stáde na­stal čas ruje, po­z­dvihol som oči a vo sne som videl, že sam­ce, čo skákali na samice, boli pruhované, škvr­nité a strakaté.

Bible21

10 Jednou, v době páření do­bytka, jsem ve snu po­zve­dl oči a uvi­děl be­ra­ny připouštěné ke stá­du. Byli pruhovaní, skvrni­tí a stra­katí.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček