Ekumenický1. Mojžišova30,38

1. Mojžišova 30:38

Genesis

Tak­to od­kôr­nené prúty po­tom vložil do válovov, kam sa vlievala voda, aby ich stáda mali pred sebou, keď pri­chádzali piť. Vtedy sa totiž párili.


Verš v kontexte

37 Tu si Jákob na­bral čer­stvé topoľové, man­dľov­níkové a platanové prúty, čias­točne ich od­kôr­nil a prúžky sa za­skveli belo­sťou. 38 Tak­to od­kôr­nené prúty po­tom vložil do válovov, kam sa vlievala voda, aby ich stáda mali pred sebou, keď pri­chádzali piť. Vtedy sa totiž párili. 39 Tak sa stávalo, že keď sa ovce a kozy párili pred tými prút­mi, donášali pruhované, škvr­nité a strakaté jahňatá.

späť na 1. Mojžišova, 30

Príbuzné preklady Roháček

38 A na­staväl prútov, ktoré olúpal, do žľabov, do válovov na vodu, kam pri­chádzalo stádo piť, pred stádo, aby počínaly, keď pri­chádzaly piť.

Evanjelický

38 tak ich kládol pred stádo do válovov a do vod­ných žľabov, kam stáda pri­chádzali piť; a párili sa, keď pri­chádzali piť.

Ekumenický

38 Tak­to od­kôr­nené prúty po­tom vložil do válovov, kam sa vlievala voda, aby ich stáda mali pred sebou, keď pri­chádzali piť. Vtedy sa totiž párili.

Bible21

38 Po­tom ty olou­pané pru­ty kla­dl před do­by­tek do žlabů, to­tiž do ko­ryt na vo­du, k ni­mž zvířa­ta při­cháze­la pít a kde se páři­la.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček