Ekumenický1. Mojžišova3,14

1. Mojžišova 3:14

Genesis

Hos­podin Boh po­vedal hadovi: Pre­tože si to urobil, budeš pre­kliaty, vy­vr­hnutý spomedzi všet­kého dobyt­ka a všet­kých divých zvierat. Budeš sa plaziť po bruchu a hl­tať prach po všet­ky dni svoj­ho života.


Verš v kontexte

13 Nato po­vedal Hos­podin Boh žene: Čo si to urobila? Ona od­povedala: Had ma naviedol, tak som jed­la. 14 Hos­podin Boh po­vedal hadovi: Pre­tože si to urobil, budeš pre­kliaty, vy­vr­hnutý spomedzi všet­kého dobyt­ka a všet­kých divých zvierat. Budeš sa plaziť po bruchu a hl­tať prach po všet­ky dni svoj­ho života. 15 Ne­priateľs­tvo ustanovujem medzi tebou a ženou, medzi tvojím po­tom­stvom a jej po­tom­stvom; ono ti rozšliape hlavu, ty mu však zraníš pätu!

späť na 1. Mojžišova, 3

Príbuzné preklady Roháček

14 A Hos­podin Bôh riekol hadovi: Že si to urobil, zlorečený budeš nad každé hovädo a nad každé zviera poľné; na svojom bruchu sa budeš plaziť a budeš žrať prach po všet­ky dni svoj­ho života.

Evanjelický

14 Vtedy riekol Hos­podin Boh hadovi: Pre­tože si to urobil, pre­kliaty budeš nad všetok dobytok i nad všet­ky poľné zvieratá. Po bruchu sa budeš plaziť a prach budeš hl­tať po všet­ky dni svoj­ho života.

Ekumenický

14 Hos­podin Boh po­vedal hadovi: Pre­tože si to urobil, budeš pre­kliaty, vy­vr­hnutý spomedzi všet­kého dobyt­ka a všet­kých divých zvierat. Budeš sa plaziť po bruchu a hl­tať prach po všet­ky dni svoj­ho života.

Bible21

14 Hos­po­din Bůh teh­dy ře­kl hadovi: „Za to, cos udělal, bu­deš zlořečený­me­zi vším do­bytkem i divoký­mi zvířaty. Po všech­ny dny svého živo­ta po­le­zeš po břiše a žrát bu­deš prach.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček