Ekumenický1. Mojžišova20,6

1. Mojžišova 20:6

Genesis

Boh mu vo sne po­vedal: Aj ja viem, že si to urobil v nevinnosti srd­ca, pre­to som ti za­bránil zhrešiť proti mne a nedopus­til som, aby si sa jej dot­kol.


Verš v kontexte

5 Či mi on sám ne­povedal: Toto je moja ses­tra? Ba aj ona mi po­vedala: To je môj brat. Urobil som to v bezúhonnosti srd­ca a s čistými rukami. 6 Boh mu vo sne po­vedal: Aj ja viem, že si to urobil v nevinnosti srd­ca, pre­to som ti za­bránil zhrešiť proti mne a nedopus­til som, aby si sa jej dot­kol. 7 Vráť teda manžel­ku jej mužovi, lebo on je prorok. On sa bude za teba pri­hovárať, aby si žil. Ak ju však ne­vrátiš, vedz, že určite zo­mrieš so všet­kými, čo pat­ria k tebe.

späť na 1. Mojžišova, 20

Príbuzné preklady Roháček

6 A Bôh mu riekol vo sne: I ja viem, že si to urobil v pros­tote svoj­ho srd­ca, a pre­to som ťa i ja zdržal, aby si ne­zhrešil proti mne; pre tú príčinu som ti nedal, aby si sa jej dot­knul.

Evanjelický

6 A Boh mu riekol vo sne: I ja viem, že si to urobil s čis­tým srd­com. Ja sám som ti za­bránil hrešiť proti mne. Pre­to som nedopus­til, aby si sa jej dot­kol.

Ekumenický

6 Boh mu vo sne po­vedal: Aj ja viem, že si to urobil v nevinnosti srd­ca, pre­to som ti za­bránil zhrešiť proti mne a nedopus­til som, aby si sa jej dot­kol.

Bible21

6 Bůh mu ve snu od­po­věděl: „­Jis­tě, vím, že jsi to udělal s po­ctivým úmys­lem. Pro­to jsem tě také za­držel, abys pro­ti mně ne­zhřešil, a ne­dovo­lil jsem ti do­tknout se jí.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček