Ekumenický2. Mojžišova9,21

2. Mojžišova 9:21

Exodus

Tí, čo si Hos­podinovo slovo ne­vzali k srdcu, nechali ot­rokov i stáda na poli.


Verš v kontexte

20 Tí z faraónových služob­níkov, ktorí sa zľak­li Hos­podinových slov, do­vied­li svojich ot­rokov i stáda do prís­trešia. 21 Tí, čo si Hos­podinovo slovo ne­vzali k srdcu, nechali ot­rokov i stáda na poli. 22 Hos­podin po­vedal Mojžišovi: Vy­stri ruku k nebu. Na celý Egypt príde krupobitie, ktoré pos­tih­ne ľudí, dobytok i všet­ko poľné rast­lin­stvo v krajine.

späť na 2. Mojžišova, 9

Príbuzné preklady Roháček

21 Ale kto ne­priložil svoj­ho srd­ca k slovu Hos­podinov­mu, zanechal svojich sluhov i svoj dobytok na poli.

Evanjelický

21 Ale kto si ne­pripus­til k srd­cu Hos­podinovo slovo, ten nechal svojich sluhov i stádo na poli.

Ekumenický

21 Tí, čo si Hos­podinovo slovo ne­vzali k srdcu, nechali ot­rokov i stáda na poli.

Bible21

21 Kdo si ale Hos­po­di­novo slovo ne­vzal k srd­ci, ne­chal své ot­roky i do­by­tek na po­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček