Ekumenický2. Mojžišova8,25

2. Mojžišova 8:25

Exodus

Mojžiš od­povedal: Keď od teba odídem, budem za teba prosiť Hos­podina a zaj­tra od­letia muchy od faraóna, od jeho služob­níkov i od jeho ľudu. Len nech nás faraón zase ne­o­klame, že by nech­cel pre­pus­tiť ľud, aby obetoval Hos­podinovi.


Verš v kontexte

24 Faraón po­vedal: Pre­pus­tím vás teda, aby ste obetovali Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, na púšti. Len ne­od­chádzaj­te príliš ďaleko a pros­te za mňa. 25 Mojžiš od­povedal: Keď od teba odídem, budem za teba prosiť Hos­podina a zaj­tra od­letia muchy od faraóna, od jeho služob­níkov i od jeho ľudu. Len nech nás faraón zase ne­o­klame, že by nech­cel pre­pus­tiť ľud, aby obetoval Hos­podinovi. 26 Po­tom Mojžiš od­išiel od faraóna a prosil Hos­podina.

späť na 2. Mojžišova, 8

Príbuzné preklady Roháček

25 A fara­on volal na Mojžiša a na Árona a po­vedal: Iďte, obetuj­te svoj­mu Bohu tu v zemi.

Evanjelický

25 I po­vedal Mojžiš: Hľa, ja od­chádzam od teba a budem sa mod­liť k Hos­podinovi a zaj­tra sa vzdiali bodavý hmyz od faraóna, od jeho služob­níkov a od jeho ľudu, len nech faraón už viac ne­o­klame tým, že ne­prepus­tí ľud obetovať Hos­podinovi.

Ekumenický

25 Mojžiš od­povedal: Keď od teba odídem, budem za teba prosiť Hos­podina a zaj­tra od­letia muchy od faraóna, od jeho služob­níkov i od jeho ľudu. Len nech nás faraón zase ne­o­klame, že by nech­cel pre­pus­tiť ľud, aby obetoval Hos­podinovi.

Bible21

25 Mo­jžíš od­po­věděl: „Bu­du se mod­lit k Hos­po­di­nu hned, jak od tebe ode­jdu. To mračno much opustí fa­rao­na, jeho dvořa­ny i jeho lid už zít­ra. Ať se nás ale fa­rao ne­pokouší znovu obel­stít a ne­pro­pustit lid, aby obětoval Hospodinu.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček