Ekumenický2. Mojžišova7,22

2. Mojžišova 7:22

Exodus

To is­té však urobili aj egypt­skí vešt­ci svojimi čarami. Faraónovo srd­ce sa za­tvr­dilo a ne­pos­lúchol ich, ako pred­povedal Hos­podin.


Verš v kontexte

21 Ryby v Níle za­hynuli a Níl začal pách­nuť, takže Egypťania ne­moh­li z neho piť vodu. Krv bola v celom Egyp­te. 22 To is­té však urobili aj egypt­skí vešt­ci svojimi čarami. Faraónovo srd­ce sa za­tvr­dilo a ne­pos­lúchol ich, ako pred­povedal Hos­podin. 23 Faraón sa ob­rátil a od­išiel do svoj­ho domu. Ani toto si ne­pripus­til k srdcu.

späť na 2. Mojžišova, 7

Príbuzné preklady Roháček

22 Ale urobili tak aj egyptskí vedom­ci svojimi kúz­ly, a p­reto posilnilo sa srd­ce fara­onovo, a ne­pos­lúchol ich, tak ako hovoril Hos­podin.

Evanjelický

22 Po­tom urobili takis­to aj egypt­skí za­klínači svojimi čarami; i za­tvr­d­lo faraónovo srd­ce, ne­pos­lúchol ich, ako pred­povedal Hos­podin.

Ekumenický

22 To is­té však urobili aj egypt­skí vešt­ci svojimi čarami. Faraónovo srd­ce sa za­tvr­dilo a ne­pos­lúchol ich, ako pred­povedal Hos­podin.

Bible21

22 Egyptští věšt­ci ale svý­mi kouz­ly dokáza­li to­též, a tak fa­rao zůstal ne­ob­lomný. Jak Hos­po­din před­po­věděl, ne­po­s­le­chl je.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček