Ekumenický2. Mojžišova39,9

2. Mojžišova 39:9

Exodus

Bol št­vor­cový a dvoj­itý; urobili ho na piaď dl­hý a na piaď široký.


Verš v kontexte

8 Podob­ne ako efód zhotovili aj ná­pr­s­ník umelec­ky tkaný zo zlata, z fialového a čer­veného pur­puru, kar­mazínu a z jemne tkaného plát­na. 9 Bol št­vor­cový a dvoj­itý; urobili ho na piaď dl­hý a na piaď široký. 10 Po­vsádzali doň štyri rady drahých kameňov. V prvom rade: rubín, topás, smaragd;

späť na 2. Mojžišova, 39

Príbuzné preklady Roháček

9 Št­vor­hran­ný bol, složený vo dvoje spravili ná­pr­s­ník; piaď bola jeho dĺžka a piaď jeho šír­ka, složený vo dvoje.

Evanjelický

9 bol št­voru­hlas­tý, dvoj­itý; ná­pr­s­ník zhotovili na piaď dl­hý a na piaď široký, dvoj­itý.

Ekumenický

9 Bol št­vor­cový a dvoj­itý; urobili ho na piaď dl­hý a na piaď široký.

Bible21

9 Náprsník byl čtvercový; uděla­li jej dvo­ji­tý, po přeh­nutí byl na píď dlouhý a na píď ši­roký.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček