Ekumenický2. Mojžišova32,24

2. Mojžišova 32:24

Exodus

Po­vedal som im: Kto má zlato, nech si ho strh­ne a prinesie mi ho. Hodil som to do ohňa a vy­šlo z neho toto teľa.


Verš v kontexte

23 Po­vedali mi: Urob nám bohov, ktorí pôj­du pred na­mi. Veď ne­vieme, čo sa stalo s Mojžišom, s mužom, ktorý nás vy­viedol z Egypta. 24 Po­vedal som im: Kto má zlato, nech si ho strh­ne a prinesie mi ho. Hodil som to do ohňa a vy­šlo z neho toto teľa. 25 Mojžiš videl, že ľud sa správa ne­viazane, lebo Áron im po­volil uzdu na škodoradosť ich protiv­níkov.

späť na 2. Mojžišova, 32

Príbuzné preklady Roháček

24 A po­vedal som im: Kto má zlato, str­haj­te si! A dali mi, a hodil som ho do ohňa, a vy­šlo toto teľa.

Evanjelický

24 po­vedal som im teda: Kto má zlato, po­stŕhaj si ho; dali mi ho, hodil som ho do ohňa a vy­šlo toto teľa.

Ekumenický

24 Po­vedal som im: Kto má zlato, nech si ho strh­ne a prinesie mi ho. Hodil som to do ohňa a vy­šlo z neho toto teľa.

Bible21

24 Od­po­věděl jsem jim: ‚Kdo má zla­to, strh­ně­te si je!‘ Oni mi je da­li, a když jsem to ho­dil do ohně, vznik­lo to­hle tele!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček