Ekumenický2. Mojžišova3,7

2. Mojžišova 3:7

Exodus

Hos­podin mu po­vedal: Dob­re som si všimol út­rapy svoj­ho ľudu v Egypte. Počul som jeho volanie o pomoc pod úder­mi po­háňačov a viem o jeho boles­tiach.


Verš v kontexte

6 Po­tom mu po­vedal: Ja som Boh tvoj­ho otca — Boh Ab­raháma, Boh Izáka a Boh Jákoba. Vtedy si Mojžiš za­kryl tvár, lebo sa bál po­zrieť na Boha. 7 Hos­podin mu po­vedal: Dob­re som si všimol út­rapy svoj­ho ľudu v Egypte. Počul som jeho volanie o pomoc pod úder­mi po­háňačov a viem o jeho boles­tiach. 8 Pre­to som zo­stúpil, aby som ho vy­slobodil z moci Egyp­ta a vy­viedol z tej krajiny do krajiny dob­rej a rozľah­lej, oplývajúcej mliekom a medom, kde bývajú Kanaánčania, Chetiti, Amorejčania, Periz­zeji, Chiv­viji a Jebúseji.

späť na 2. Mojžišova, 3

Príbuzné preklady Roháček

7 A Hos­podin riekol: Is­tot­ne som videl trápenie svoj­ho ľudu, ktorý je v Egyp­te, a počul som ich krik pre tých, ktorí ho honia, lebo znám jeho boles­ti

Evanjelický

7 I riekol Hos­podin: Dob­re som videl biedu môj­ho ľudu v Egyp­te a počul som jeho volanie o po­moc pred jeho po­háňačmi, lebo po­znám jeho boles­ti.

Ekumenický

7 Hos­podin mu po­vedal: Dob­re som si všimol út­rapy svoj­ho ľudu v Egypte. Počul som jeho volanie o pomoc pod úder­mi po­háňačov a viem o jeho boles­tiach.

Bible21

7 Hos­po­din pokračoval: „Zřetelně jsem vi­děl trápení svého lidu v Egyptě, slyšel jsem i je­jich naříkání na je­jich biřice. Ano, znám je­jich bo­lesti.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček