Ekumenický2. Mojžišova27,20

2. Mojžišova 27:20

Exodus

Ty však pri­káž Iz­raelitom, aby ti prinies­li čis­tý vy­tlačený olivový olej na svietenie, aby sa vo sviet­niku ustavične ud­ržiavalo svet­lo.


Verš v kontexte

19 Všet­ko náradie príbyt­ku pre celú boho­službu v ňom vrátane všet­kých jeho kolíkov aj všet­kých kolíkov na ná­dvorie budú z bronzu. 20 Ty však pri­káž Iz­raelitom, aby ti prinies­li čis­tý vy­tlačený olivový olej na svietenie, aby sa vo sviet­niku ustavične ud­ržiavalo svet­lo. 21 Pred oponou stanu stretávania, ktorá je pred ar­chou svedec­tva, bude sa o svietnik starať Áron a jeho synovia pred Hos­podinom od večera do rána. To bude navždy plat­né ustanovenie pre po­kolenia Iz­raelitov.

späť na 2. Mojžišova, 27

Príbuzné preklady Roháček

20 A ty pri­kážeš synom Iz­raelovým, aby nadonášali k tebe čis­tého oleja olivového, zís­kaného tlčením, na svet­lo, po­staviť lam­pu, k­torá by vždycky horela.

Evanjelický

20 Ty však pri­káž Iz­rael­com, nech ti prinesú čis­tý, olivový olej z rozt­lčených olív na svet­lo, aby ustavične horiaca lam­pa moh­la byť na­stavená.

Ekumenický

20 Ty však pri­káž Iz­raelitom, aby ti prinies­li čis­tý vy­tlačený olivový olej na svietenie, aby sa vo sviet­niku ustavične ud­ržiavalo svet­lo.

Bible21

20 „Přikaž synům Iz­rae­le, ať k to­bě nanosí čis­tý vy­tlačený olivový olej ke svícení, aby mohl stále za­palovat svícen.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček