Ekumenický2. Mojžišova23,30

2. Mojžišova 23:30

Exodus

Vy­ženiem ich pred tebou po­stup­ne, kým sa nerozm­nožíš a ne­prevez­meš krajinu do dedičného vlast­níc­tva.


Verš v kontexte

29 Ne­vyženiem ich pred tebou za jediný rok, aby sa zem ne­zmenila na púšť a na tvoju škodu sa nerozm­nožila divá zver. 30 Vy­ženiem ich pred tebou po­stup­ne, kým sa nerozm­nožíš a ne­prevez­meš krajinu do dedičného vlast­níc­tva. 31 Vy­medzím tvoje územie od Čer­veného mora až k moru Filištín­cov a od púšte až k rieke, lebo vám vy­dám do rúk obyvateľov tej krajiny a vy­ženieš ich spred seba.

späť na 2. Mojžišova, 23

Príbuzné preklady Roháček

30 Po kuse ho budem vy­háňať od tvojej tvári, až sa rozp­lodíš a zauj­meš zem dedične.

Evanjelický

30 po­stup­ne ich budem vy­háňať spred teba, kým sa nerozm­nožíš a nezauj­meš krajinu do dedičného vlast­níc­tva.

Ekumenický

30 Vy­ženiem ich pred tebou po­stup­ne, kým sa nerozm­nožíš a ne­prevez­meš krajinu do dedičného vlast­níc­tva.

Bible21

30 Budu je před te­bou vy­hánět po­stupně, dokud se ne­roz­plodíš a ne­bu­deš moci převzít zem do dě­dictví.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček