Ekumenický2. Mojžišova22,30

2. Mojžišova 22:30

Exodus

Budete mi svätými ľuďmi. Mäso zvieraťa roz­tr­haného v poli nejedz­te, hoďte ho psom.


Verš v kontexte

28 Bez otáľania odo­vzdaj dáv­ku z hojnosti svoj­ho obilia a vy­lisovanej šťavy. Daj mi svoj­ho pr­vorodeného syna. 29 Takis­to urobíš so svojím dobyt­kom a ov­cami. Sedem dní bude pri svojej mat­ke, na ôs­my deň ho odo­vzdáš mne. 30 Budete mi svätými ľuďmi. Mäso zvieraťa roz­tr­haného v poli nejedz­te, hoďte ho psom.

späť na 2. Mojžišova, 22

Príbuzné preklady Roháček

30 Tak učiníš so svojím volom i so svojím drob­ným stádom: sedem dní bude so svojou materou; ôs­meho dňa ho dáš mne.

Evanjelický

30 Buďte pre mňa svätými ľuďmi; nejedz­te mäso z roz­tr­haného na poli! Hoďte ho psom.

Ekumenický

30 Budete mi svätými ľuďmi. Mäso zvieraťa roz­tr­haného v poli nejedz­te, hoďte ho psom.

Bible21

30 Buď­te pro mě svatí. Ne­jez­te maso zvířete roz­sápaného na po­li. Hoď­te je psu.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček