Ekumenický2. Mojžišova22,29

2. Mojžišova 22:29

Exodus

Takis­to urobíš so svojím dobyt­kom a ov­cami. Sedem dní bude pri svojej mat­ke, na ôs­my deň ho odo­vzdáš mne.


Verš v kontexte

28 Bez otáľania odo­vzdaj dáv­ku z hojnosti svoj­ho obilia a vy­lisovanej šťavy. Daj mi svoj­ho pr­vorodeného syna. 29 Takis­to urobíš so svojím dobyt­kom a ov­cami. Sedem dní bude pri svojej mat­ke, na ôs­my deň ho odo­vzdáš mne. 30 Budete mi svätými ľuďmi. Mäso zvieraťa roz­tr­haného v poli nejedz­te, hoďte ho psom.

späť na 2. Mojžišova, 22

Príbuzné preklady Roháček

29 Z hojnosti svoj­ho obilia ani zo svojich tekutín ne­omeškáš doniesť prvotiny. Pr­vorodeného zo svojich synov dáš mne.

Evanjelický

29 Takis­to urobíš so svojím býčkom a ov­cou; ostane sedem dní pri svojej mat­ke, na ôs­my deň mi ho odo­vzdáš!

Ekumenický

29 Takis­to urobíš so svojím dobyt­kom a ov­cami. Sedem dní bude pri svojej mat­ke, na ôs­my deň ho odo­vzdáš mne.

Bible21

29 Právě tak nalož se svým sko­tem a bravem: sedm dní zůstane u matky, os­mého dne jej dáš mně.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček