Ekumenický2. Mojžišova22,10

2. Mojžišova 22:10

Exodus

medzi oboma roz­hod­ne prísaha pred Hos­podinom, že ne­siahol na majetok svoj­ho blížneho. Majiteľ sa tým upokojí a ob­vinený ne­musí dávať náh­radu.


Verš v kontexte

9 Ak nie­kto zverí nie­komu do opatery os­la, býka, ovcu alebo akékoľvek dobytča a to uhynie alebo utr­pí úraz, alebo ho od­vlečú tak, že to ni­kto ne­videl, 10 medzi oboma roz­hod­ne prísaha pred Hos­podinom, že ne­siahol na majetok svoj­ho blížneho. Majiteľ sa tým upokojí a ob­vinený ne­musí dávať náh­radu. 11 Ak mu ho na­ozaj ukrad­li, majiteľovi dá náh­radu.

späť na 2. Mojžišova, 22

Príbuzné preklady Roháček

10 Keby dal nie­kto svoj­mu blížnemu osla alebo vola alebo nejaké dobytča alebo jakékoľvek hovädo do opatery, a keby uhynulo alebo keby sa dolámalo alebo keby zajaté bolo tak, čo by nikto ne­videl,

Evanjelický

10 nech dôj­de ku prísahe na Hos­podina medzi oboma, že ne­siahol rukou na imanie svoj­ho blížneho; majiteľ ju prij­me a onen ne­musí nič na­hradiť.

Ekumenický

10 medzi oboma roz­hod­ne prísaha pred Hos­podinom, že ne­siahol na majetok svoj­ho blížneho. Majiteľ sa tým upokojí a ob­vinený ne­musí dávať náh­radu.

Bible21

10 roz­soudí je přísaha při Hos­po­di­nu, že ne­vztáh­li ruku na majetek svého bližního. Ma­ji­tel přísahu při­jme a k náhradě ne­do­jde.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček