Ekumenický2. Mojžišova16,25

2. Mojžišova 16:25

Exodus

Mojžiš po­vedal: Zjedz­te to dnes, lebo dnes je Hos­podinov sobot­ný deň od­počin­ku. Dnes nenáj­dete na poli nič.


Verš v kontexte

24 Od­ložili si teda na ráno, ako pri­kázal Mojžiš, a nezapáchalo to, ani čer­vy v tom neboli. 25 Mojžiš po­vedal: Zjedz­te to dnes, lebo dnes je Hos­podinov sobot­ný deň od­počin­ku. Dnes nenáj­dete na poli nič. 26 Šesť dní budete zbierať, sied­my deň je však deň sobot­ného od­počin­ku, v ten deň nič nenáj­dete.

späť na 2. Mojžišova, 16

Príbuzné preklady Roháček

25 A Mojžiš po­vedal: Jedz­te to dnes, lebo dnes je sobota Hos­podinovi: Dnes by ste toho nenašli na poli.

Evanjelický

25 Mojžiš po­vedal: Jedz­te to dnes, lebo dnes je Hos­podinov sviatok od­počin­ku; dnes to nenáj­dete na poli.

Ekumenický

25 Mojžiš po­vedal: Zjedz­te to dnes, lebo dnes je Hos­podinov sobot­ný deň od­počin­ku. Dnes nenáj­dete na poli nič.

Bible21

25 Teh­dy Mo­jžíš ře­kl: „Sněz­te to dnes, ne­boť dnes je Hos­po­di­nova so­bo­ta; dnes na poli nic nena­jdete.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček