Ekumenický2. Mojžišova12,31

2. Mojžišova 12:31

Exodus

Faraón ešte v noci za­volal Mojžiša a Árona a po­vedal im: Vstaňte! Odíďte spomedzi môj­ho ľudu, vy aj Iz­raeliti! Choďte slúžiť Hos­podinovi podľa svojej žiados­ti!


Verš v kontexte

30 V tú noc vstal faraón, všet­ci jeho služob­níci a všet­ci Egypťania, lebo v Egypte na­stal veľký nárek; nebol totiž dom, v ktorom by nebol mŕt­vy. 31 Faraón ešte v noci za­volal Mojžiša a Árona a po­vedal im: Vstaňte! Odíďte spomedzi môj­ho ľudu, vy aj Iz­raeliti! Choďte slúžiť Hos­podinovi podľa svojej žiados­ti! 32 Vez­mite si svoje ovce a dobytok, ako ste žiadali, a choďte! Vy­pros­te požeh­nanie aj pre mňa!

späť na 2. Mojžišova, 12

Príbuzné preklady Roháček

31 A za­volal Mojžiša a Árona vnoci a riekol: Vstaňte, vy­j­dite zpomedzi môj­ho ľudu i vy i synovia Iz­raelovi a iďte, slúžte Hos­podinovi, tak ako ste hovorili.

Evanjelický

31 Hneď v noci za­volal Mojžiša a Árona a po­vedal im: Zo­ber­te sa, odíďte spomedzi môj­ho ľudu, vy, i Iz­rael­ci, a choďte slúžiť Hos­podinovi, ako ste hovorili.

Ekumenický

31 Faraón ešte v noci za­volal Mojžiša a Árona a po­vedal im: Vstaňte! Odíďte spomedzi môj­ho ľudu, vy aj Iz­raeliti! Choďte slúžiť Hos­podinovi podľa svojej žiados­ti!

Bible21

31 Té noci si dal za­vo­lat Mo­jžíše a Áro­na. „Se­ber­te se a jdě­te pryč od mého lidu – vy i ti vaši Izraelité!“ ře­kl jim. „Jdě­te a služ­te Hos­po­di­nu, jak jste žáda­li!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček