Ekumenický2. Mojžišova10,25

2. Mojžišova 10:25

Exodus

Mojžiš od­povedal: Ty sám nám musíš dať, čo po­trebujeme na obety s hostinou a na spaľované obety, aby sme ich prinies­li Hos­podinovi, svoj­mu Bohu.


Verš v kontexte

24 Vtedy faraón za­volal Mojžiša a po­vedal: Choďte, slúžte Hos­podinovi! Nechaj­te tu len ovce a dobytok. Aj deti môžu ísť s vami. 25 Mojžiš od­povedal: Ty sám nám musíš dať, čo po­trebujeme na obety s hostinou a na spaľované obety, aby sme ich prinies­li Hos­podinovi, svoj­mu Bohu. 26 S nami pôj­du aj naše stáda; nezos­tane tu ani kopyto, lebo z nich si vy­berieme, čo bude po­treb­né na službu Hos­podinovi, nášmu Bohu. My ešte ne­vieme, čo treba obetovať Hos­podinovi, kým ta ne­prídeme.

späť na 2. Mojžišova, 10

Príbuzné preklady Roháček

25 Ale Mojžiš riekol: Nie, ale i sám dáš bit­né obeti a zápaly do našej ruky, aby sme obetovali Hos­podinovi, svoj­mu Bohu.

Evanjelický

25 Mojžiš od­povedal: Ty sám nám po­skyt­neš zábit­né aj spaľované obete, aby sme ich obetovali Hos­podinovi, nášmu Bohu.

Ekumenický

25 Mojžiš od­povedal: Ty sám nám musíš dať, čo po­trebujeme na obety s hostinou a na spaľované obety, aby sme ich prinies­li Hos­podinovi, svoj­mu Bohu.

Bible21

25 Mo­jžíš od­po­věděl: „To nám chceš sám po­s­kytnout zvířa­ta k obě­tem a zápalům? Mu­sí­me mít co obětovat Hos­po­di­nu, naše­mu Bo­hu!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček