Ekumenický5. Mojžišova4,42

5. Mojžišova 4:42

Deuteronomium

aby ta mohol uj­sť ten, kto svoj­ho blížneho neúmysel­ne za­bil a pred­tým ho ne­mal v nenávisti. Útekom do nie­ktorého z týchto miest zo­stane nažive.


Verš v kontexte

41 Vtedy Mojžiš od­delil tri mes­tá za Jor­dánom na východe, 42 aby ta mohol uj­sť ten, kto svoj­ho blížneho neúmysel­ne za­bil a pred­tým ho ne­mal v nenávisti. Útekom do nie­ktorého z týchto miest zo­stane nažive. 43 Pre Rúbenov­cov to bude Becer na náhor­nej step­nej rovine, pre Gádov­cov Rámot v Gileáde a pre Menašše­ov­cov Gólan v Bášane.

späť na 5. Mojžišova, 4

Príbuzné preklady Roháček

42 aby sa ta utiekol vrah, ktorý by za­bil svoj­ho blížneho znenaz­dania a ktorý ho pred­tým ne­mal v nenávis­ti, a tedy sa utečie do nie­ktorého z tých miest a bude žiť,

Evanjelický

42 aby tam mohol utiecť vrah, ktorý neúmysel­ne za­bije svoj­ho blížneho, ktorého ne­mal pred­tým v nenávis­ti: ak utečie do jed­ného z tých­to miest, ostane nažive:

Ekumenický

42 aby ta mohol uj­sť ten, kto svoj­ho blížneho neúmysel­ne za­bil a pred­tým ho ne­mal v nenávisti. Útekom do nie­ktorého z týchto miest zo­stane nažive.

Bible21

42 aby se tam směl uchý­lit každý, kdo něko­ho neúmy­s­lně za­bil, aniž ho kdy před­tím měl v nenávisti. Uchýlí se do jedno­ho z těch měst a zůstane naživu:

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček