Ekumenický5. Mojžišova33,27

5. Mojžišova 33:27

Deuteronomium

Útočis­kom je Boh od­veký, svet je pod jeho ramenami. On vy­hnal pred tebou ne­priateľa, po­vedal: Znič ho!


Verš v kontexte

26 Nieto takého, ako je Boh Ješurúnov, po nebesiach sa náh­li, aby ti po­mohol, na ob­lakoch sa ne­sie vo svojej velebe. 27 Útočis­kom je Boh od­veký, svet je pod jeho ramenami. On vy­hnal pred tebou ne­priateľa, po­vedal: Znič ho! 28 Iz­rael býva bez­pečne, Jákobov prameň je výnimočný v krajine obilia a muštu. Z jeho nebies padá rosa.

späť na 5. Mojžišova, 33

Príbuzné preklady Roháček

27 T­vojím príbytkom je Bôh praveku, a dole na po­moc ramená večnos­ti. Zaženie od tvojej tvári ne­priateľa a po­vie: Za­hlaď!

Evanjelický

27 Útočišťom je ti Boh od­veký a dolu vlád­nu večné ramená. On za­hnal pred tebou ne­priateľa a riekol: Vy­hub!

Ekumenický

27 Útočis­kom je Boh od­veký, svet je pod jeho ramenami. On vy­hnal pred tebou ne­priateľa, po­vedal: Znič ho!

Bible21

27 Od­věký Bůh je tvým útočištěm, věčné náručí tě podepře. Tvé ne­přá­te­le před te­bou žene a říká: ‚Vyhlaď je!‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček