Ekumenický5. Mojžišova32,7

5. Mojžišova 32:7

Deuteronomium

Roz­pomeň sa na dáv­ne dni, uvažuj o rokoch dáv­nych po­kolení, spýtaj sa svoj­ho otca a oznámi ti, svojich star­cov a po­vedia ti,


Verš v kontexte

6 Tak­to sa od­plácate Hos­podinovi, ľud bláz­nivý a ne­múd­ry? Nie je ti azda Ot­com? Pat­ríš mu. On je tvoj Tvor­ca, on ťa ud­ržuje. 7 Roz­pomeň sa na dáv­ne dni, uvažuj o rokoch dáv­nych po­kolení, spýtaj sa svoj­ho otca a oznámi ti, svojich star­cov a po­vedia ti, 8 kedy Naj­vyšší určoval národom dedičs­tvo, kedy roz­deľoval ľud­ských synov, vy­značoval hranice národom a Iz­raelitom podľa ich počtu.

späť na 5. Mojžišova, 32

Príbuzné preklady Roháček

7 Roz­pomeň sa na dni minulého veku! Porozumej­te rokom po­kolenia a po­kolenia! Opýtaj sa svoj­ho ot­ca, a oznámi ti, svojich star­cov, a po­vedia ti!

Evanjelický

7 Roz­pomeň sa na dáv­ne časy, uvažuj o rokoch starých po­kolení, spytuj sa svoj­ho ot­ca, a oznámi ti, svojich star­cov, a po­vedia ti!

Ekumenický

7 Roz­pomeň sa na dáv­ne dni, uvažuj o rokoch dáv­nych po­kolení, spýtaj sa svoj­ho otca a oznámi ti, svojich star­cov a po­vedia ti,

Bible21

7 Na dávné dny si teď vzpomeň, na lé­ta všech poko­lení myslete. Svého otce ptej se, poučí tě, svých stařešinů a po­ví ti:

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček