Ekumenický5. Mojžišova31,19

5. Mojžišova 31:19

Deuteronomium

Teraz si na­píšte túto pieseň. Na­uč ju Iz­raelitov a vlož im ju do úst, aby mi táto pieseň bola svedec­tvom proti Iz­raelitom.


Verš v kontexte

18 Ja si v ten deň skryjem tvár pre všet­ko to zlo, ktorého sa do­pus­til, keď sa ob­rátil k iným bohom. 19 Teraz si na­píšte túto pieseň. Na­uč ju Iz­raelitov a vlož im ju do úst, aby mi táto pieseň bola svedec­tvom proti Iz­raelitom. 20 Uvediem ich do krajiny, ktorá oplýva mliekom a medom a ktorú som pod prísahou sľúbil ich ot­com. Keď však ľud bude jesť a keď sa na­sýti a stučnie, po­tom sa ob­ráti k iným bohom, bude im slúžiť, mňa za­vrh­ne a poruší moju zmluvu.

späť na 5. Mojžišova, 31

Príbuzné preklady Roháček

19 A tak teraz si na­píšte túto pieseň, a nauč ju synov Iz­raelových, vlož ju do ich úst, aby mi bola táto pieseň za sved­ka proti synom Iz­raelovým.

Evanjelický

19 Teraz si na­píšte túto pieseň; na­uč ju Iz­rael­cov a vlož im ju do úst, aby mi táto pieseň bola sved­kom proti Iz­rael­com.

Ekumenický

19 Teraz si na­píšte túto pieseň. Na­uč ju Iz­raelitov a vlož im ju do úst, aby mi táto pieseň bola svedec­tvom proti Iz­raelitom.

Bible21

19 Pro­to teď na­piš­te tuto píseň. Nauč ji syny Iz­rae­le a vlož jim ji do úst, aby mi ta píseň byla svědkem pro­ti synům Iz­rae­le.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček