Ekumenický5. Mojžišova31,14

5. Mojžišova 31:14

Deuteronomium

Hos­podin po­vedal Mojžišovi: Po­zri, blížia sa dni tvojej smr­ti. Za­volaj Jozuu, po­stav­te sa do stanu stretávania a ja mu dám príkaz. Šiel teda Mojžiš s Jozuom a po­stavili sa v stane stretávania.


Verš v kontexte

13 Aj ich synovia, ktorí ho ešte ne­poz­najú, nech ho počujú a učia sa báť Hos­podina, vášho Boha, po všet­ky dni vášho života na zemi, ktorú máte po pre­chode Jor­dána ob­sadiť. 14 Hos­podin po­vedal Mojžišovi: Po­zri, blížia sa dni tvojej smr­ti. Za­volaj Jozuu, po­stav­te sa do stanu stretávania a ja mu dám príkaz. Šiel teda Mojžiš s Jozuom a po­stavili sa v stane stretávania. 15 Vtedy sa Hos­podin zjavil v stane v oblačnom stĺpe. Ob­lačný stĺp stál nad vchodom do stanu.

späť na 5. Mojžišova, 31

Príbuzné preklady Roháček

14 A Hos­podin riekol Mojžišovi: Hľa, pri­blížily sa tvoje dni, aby si zo­mrel. Po­volaj Jozuu a po­stav­te sa v stáne shromaždenia, a pri­kážem mu. Vtedy išiel Mojžiš a Jozua a po­stavili sa v stáne shromaždenia.

Evanjelický

14 Hos­podin riekol Mojžišovi: Hľa, blíži sa čas tvojej smr­ti. Za­volaj Józuu a po­stav­te sa do svätos­tán­ku; dám mu svoj príkaz. Mojžiš i Józua od­išli a po­stavili sa do svätos­tán­ku.

Ekumenický

14 Hos­podin po­vedal Mojžišovi: Po­zri, blížia sa dni tvojej smr­ti. Za­volaj Jozuu, po­stav­te sa do stanu stretávania a ja mu dám príkaz. Šiel teda Mojžiš s Jozuom a po­stavili sa v stane stretávania.

Bible21

14 Hos­po­din Mo­jžíšovi ře­kl: „Hle, při­blížil se den tvé smrti. Za­vo­lej Jo­zuu a po­stav­te se do Stanu setkávání, kde mu dám pověření.“ Mo­jžíš a Jo­zue tedy šli a po­stavi­li se do Stanu setkávání.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček