Ekumenický5. Mojžišova30,18

5. Mojžišova 30:18

Deuteronomium

dnes vám oznamujem, že určite za­hyniete, nebudete dlho žiť v krajine, do ktorej sa uberáš a ktorú ideš po pre­chode cez Jor­dán ob­sadiť.


Verš v kontexte

17 Ak sa ti však srd­ce od­vráti a nebudeš po­slúchať, ak sa dáš zviesť, ak sa budeš klaňať iným bohom a budeš im slúžiť, 18 dnes vám oznamujem, že určite za­hyniete, nebudete dlho žiť v krajine, do ktorej sa uberáš a ktorú ideš po pre­chode cez Jor­dán ob­sadiť. 19 Dnes volám za sved­kov proti vám nebesia i zem. Pred­ložil som vám život i sm­rť, požeh­nanie i kliat­bu. Vy­voľ si teda život, aby si zo­stal nažive aj so svojím po­tom­stvom.

späť na 5. Mojžišova, 30

Príbuzné preklady Roháček

18 oznamujem vám dnes, že is­tot­ne za­hyniete; nebudete dlho žiť na zemi, do ktorej ideš cez Jor­dán, idúc ta na­to, aby si ju zau­jal do dedičs­tva.

Evanjelický

18 oznamujem vám dnes, že určite za­hyniete; nebudete dlho žiť v krajine, ktorú ideš za­brať po pre­chode cez Jor­dán.

Ekumenický

18 dnes vám oznamujem, že určite za­hyniete, nebudete dlho žiť v krajine, do ktorej sa uberáš a ktorú ideš po pre­chode cez Jor­dán ob­sadiť.

Bible21

18 pak vám dnes ozna­mu­ji, že zce­la vy­hynete; v zemi za Jordánem, kte­rou jdete ob­sa­dit, dlouho ne­zůstanete.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček