Ekumenický5. Mojžišova29,22

5. Mojžišova 29:22

Deuteronomium

Celá zem je síra, soľ a spálenis­ko, takže sa ne­seje, nič sa nerodí, nijaká bylina neras­tie, je ako zrúcaniny Sodomy a Gomory, Admy a Cebójimu, ktoré vo svojom hneve a roz­horčení zničil Hos­podin.


Verš v kontexte

21 Keď budúce po­kolenie, vaši synovia, čo prídu po vás, i cudzinec, ktorý príde z ďalekej krajiny, uvidia rany a neduhy tej­to krajiny, ktorými ťa navštívi Hos­podin, po­vedia: 22 Celá zem je síra, soľ a spálenis­ko, takže sa ne­seje, nič sa nerodí, nijaká bylina neras­tie, je ako zrúcaniny Sodomy a Gomory, Admy a Cebójimu, ktoré vo svojom hneve a roz­horčení zničil Hos­podin. 23 Všet­ky národy sa budú pýtať: Prečo to Hos­podin urobil tej­to krajine? Prečo ten veľký roz­horčený hnev?

späť na 5. Mojžišova, 29

Príbuzné preklady Roháček

22 takže po­vie budúce po­kolenie, vaši synovia, ktorí po­vs­tanú po vás, i cudzinec, ktorý prij­de z ďalekej zeme, keď uvidia rany úderov tej zeme a jej neduhy, ktoré uvedie Hos­podin na ňu,

Evanjelický

22 Celá zem je síra, soľ a spálenis­ko, takže sa ne­ob­sieva, nič ne­vyras­tie z nej, ani ne­vzíde na nej nijaká bylina, je ako zrúcanina Sodomy a Gomory, Admy a Cebójimu, ktoré vy­vrátil Hos­podin vo svojom hneve a vo svojej prch­kos­ti.

Ekumenický

22 Celá zem je síra, soľ a spálenis­ko, takže sa ne­seje, nič sa nerodí, nijaká bylina neras­tie, je ako zrúcaniny Sodomy a Gomory, Admy a Cebójimu, ktoré vo svojom hneve a roz­horčení zničil Hos­podin.

Bible21

22 „Všech­na zem spálená sírou a so­lí, nic se ne­se­je, nic ne­raší, ani stéblo trávy na ní ne­ros­te – tak pře­ce byla roz­vráce­na Sodo­ma a Go­mo­ra, Adma a Ce­bo­jim, které Hos­po­din roz­vrá­til v zuřivém hněvu!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček