Ekumenický5. Mojžišova27,9

5. Mojžišova 27:9

Deuteronomium

Po­tom Mojžiš a lévi­ov­skí kňazi po­vedali celému Iz­raelu: Mlč a počúvaj, Iz­rael! Dnes si sa stal ľudom Hos­podina, svoj­ho Boha.


Verš v kontexte

8 Na kamene na­píš zreteľne a jas­ne všet­ky slová toh­to zákona. 9 Po­tom Mojžiš a lévi­ov­skí kňazi po­vedali celému Iz­raelu: Mlč a počúvaj, Iz­rael! Dnes si sa stal ľudom Hos­podina, svoj­ho Boha. 10 Pre­to po­slúchaj hlas Hos­podina, svoj­ho Boha, a uskutočňuj jeho príkazy a ustanovenia, ktoré ti dnes dávam.

späť na 5. Mojžišova, 27

Príbuzné preklady Roháček

9 A Mojžiš hovoril i kňazi Levitovia všet­kému Iz­raelovi a vravel; Mlč a počuj, Iz­raelu, tohoto dňa si sa stal ľudom Hos­podinovi, svoj­mu Bohu;

Evanjelický

9 Po­tom Mojžiš a lévij­skí kňazi pre­hovorili k celému Iz­raelu: Buď ticho a počúvaj, Iz­rael! Dnešného dňa si sa stal ľudom Hos­podina, svoj­ho Boha!

Ekumenický

9 Po­tom Mojžiš a lévi­ov­skí kňazi po­vedali celému Iz­raelu: Mlč a počúvaj, Iz­rael! Dnes si sa stal ľudom Hos­podina, svoj­ho Boha.

Bible21

9 Mo­jžíš s levi­tský­mi kněží­mi pak pro­mlu­vil k ce­lé­mu Iz­rae­li: Zmlkni a slyš, Iz­rae­li! Dnešního dne se stáváš li­dem Hos­po­di­na, svého Bo­ha.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček