Ekumenický5. Mojžišova23,26

5. Mojžišova 23:26

Deuteronomium

Keď pôj­deš obil­ným poľom svoj­ho blížneho, smieš si rukou na­tr­hať klasy, ale kosákom ich zožínať ne­smieš.


Verš v kontexte

24 Čo vy­šlo z tvojich úst, do­drž a splň sľub, čo si dob­rovoľne dal Hos­podinovi, svoj­mu Bohu — sľub, ktorý si vy­slovil svojimi ús­tami. 25 Keď voj­deš do vinice svoj­ho blížneho, smieš sa najesť hroz­na do sýtos­ti, koľko sa ti za­chce, ale ne­smieš nič vziať do nádoby. 26 Keď pôj­deš obil­ným poľom svoj­ho blížneho, smieš si rukou na­tr­hať klasy, ale kosákom ich zožínať ne­smieš.

späť na 5. Mojžišova, 23

Príbuzné preklady Evanjelický

26 Keď voj­deš do obilia svoj­ho blížneho, smieš si na­tr­hať klasy rukou, avšak kosákom ne­smieš za­kosiť do obilia svoj­ho blížneho.

Ekumenický

26 Keď pôj­deš obil­ným poľom svoj­ho blížneho, smieš si rukou na­tr­hať klasy, ale kosákom ich zožínať ne­smieš.

Bible21

26 Půjdeš-li obi­lím svého bližního, můžeš tr­hat kla­sy, ale ne­smíš na obi­lí svého bližního vztáhnout srp.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček