Ekumenický5. Mojžišova21,13

5. Mojžišova 21:13

Deuteronomium

vy­zlečie si šaty, v ktorých bola zajatá, a bude bývať v tvojom dome. Celý mesiac bude oplakávať svoj­ho otca a svoju mat­ku. Po­tom smieš k nej voj­sť, staneš sa jej manželom a ona bude tvojou ženou.


Verš v kontexte

12 Po­tom ju uvedieš do svoj­ho domu. Ona si oholí hlavu a ostrihá si nech­ty, 13 vy­zlečie si šaty, v ktorých bola zajatá, a bude bývať v tvojom dome. Celý mesiac bude oplakávať svoj­ho otca a svoju mat­ku. Po­tom smieš k nej voj­sť, staneš sa jej manželom a ona bude tvojou ženou. 14 Ak sa ti po­tom znepáči, pre­pus­tíš ju a bude voľná. Ne­smieš ju predať ani hrubo s ňou za­ob­chádzať, lebo si ju ponížil.

späť na 5. Mojžišova, 21

Príbuzné preklady Roháček

13 A složiac so seba rúcho, v ktorom bola zajatá, bude bývať v tvojom dome a bude oplakávať svoj­ho otca a svoju mat­ku za celý mesiac, a po­tom voj­deš k nej, a vez­meš si ju za manžel­ku, a bude ti ženou.

Evanjelický

13 nech zloží zo seba zajatec­ké rúcho, nech býva v tvojom dome mesiac, nech plače za svojím ot­com a mat­kou. Po­tom smieš voj­sť k nej, stať sa jej manželom, a ona ti bude ženou.

Ekumenický

13 vy­zlečie si šaty, v ktorých bola zajatá, a bude bývať v tvojom dome. Celý mesiac bude oplakávať svoj­ho otca a svoju mat­ku. Po­tom smieš k nej voj­sť, staneš sa jej manželom a ona bude tvojou ženou.

Bible21

13 a svlékne ša­ty, v ni­chž byla za­ja­ta. Zůstane ve tvém do­mě ce­lý měsíc a bude oplakávat svého otce a matku. Teprve po­té se s ní spo­jíš a staneš se jejím mužem a ona tvou ženou.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček