Ekumenický5. Mojžišova2,21

5. Mojžišova 2:21

Deuteronomium

Bol to veľký a počet­ný ľud vy­sokej po­stavy ako Anákovia. Hos­podin ich vy­hubil pred Amónčan­mi, ktorí ich vy­hnali. Usadili sa na ich mies­te,


Verš v kontexte

20 Aj toto územie sa po­kladalo za vlast­níc­tvo Refájov. Refáji ho obývali pred­tým a Amónčania ich nazývali Za­mzum­mčan­mi. 21 Bol to veľký a počet­ný ľud vy­sokej po­stavy ako Anákovia. Hos­podin ich vy­hubil pred Amónčan­mi, ktorí ich vy­hnali. Usadili sa na ich mies­te, 22 ako to Hos­podin urobil Ézavov­com, ktorí bývajú v Seíre, keď pred nimi vy­hubil Chórov, takže ich vy­hnali, a na ich mies­te sú do­dnes.

späť na 5. Mojžišova, 2

Príbuzné preklady Roháček

21 Bol to veliký ľud, mnohý a vy­soký jako Enákov­ci, ale Hos­podin ich vy­hubil zp­red ich tvári, a tak zaujali ich d­ržavie a bývali na ich mies­te,

Evanjelický

21 ľud veľký, počet­ný a vy­sokej po­stavy ako Anákov­ci. Ale Hos­podin ich vy­hubil pred nimi. Keď ich vy­hnali, usadili sa na ich mies­te,

Ekumenický

21 Bol to veľký a počet­ný ľud vy­sokej po­stavy ako Anákovia. Hos­podin ich vy­hubil pred Amónčan­mi, ktorí ich vy­hnali. Usadili sa na ich mies­te,

Bible21

21 mo­hutný a početný lid, vy­soký jako Ana­kov­ci. Hos­po­din je však před nimi vy­hla­dil, takže je vy­hna­li a usa­di­li se na je­jich místě.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček