Ekumenický5. Mojžišova2,10

5. Mojžišova 2:10

Deuteronomium

Pred­tým tam bývali Émi, veľký a počet­ný ľud vy­sokej po­stavy ako Anákovia.


Verš v kontexte

9 Vtedy mi Hos­podin po­vedal: Neútoč na Moábčanov a ne­púšťaj sa s nimi do boja, lebo z ich územia ti nič nedám do vlast­níc­tva. Ár som dal do vlast­níc­tva Lótovým synom. 10 Pred­tým tam bývali Émi, veľký a počet­ný ľud vy­sokej po­stavy ako Anákovia. 11 Aj Refáji sú po­kladaní za Anákov, ale Moábčania ich nazývajú Émami.

späť na 5. Mojžišova, 2

Príbuzné preklady Roháček

10 Émovia bývali pred­tým v nej, v zemi Ára, veľký to ľud, mnohý a vy­soký jako Enákov­ci.

Evanjelický

10 Pred­tým bývali v ňom Émovia, ľud veľký, počet­ný a vy­sokej po­stavy ako Anákov­ci.

Ekumenický

10 Pred­tým tam bývali Émi, veľký a počet­ný ľud vy­sokej po­stavy ako Anákovia.

Bible21

10 (Původně tam byd­le­li Emej­ci, silný a početný lid, vy­soký jako Ana­kov­ci.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček