Ekumenický5. Mojžišova19,15

5. Mojžišova 19:15

Deuteronomium

Jediný svedok ne­stačí usvedčiť nie­koho z nejakej viny či nejakého hriechu, ktorého sa mohol do­pus­tiť. Súd­ny výrok bude plat­ný len na zá­klade výpovedí dvoch alebo troch sved­kov.


Verš v kontexte

14 Ne­posuň medzu svoj­ho blížneho, ktorou pred­kovia určili tvoje dedičné vlast­níc­tvo, čo do­staneš v krajine, ktorú ti dáva Hos­podin, tvoj Boh, aby si ju ob­sadil. 15 Jediný svedok ne­stačí usvedčiť nie­koho z nejakej viny či nejakého hriechu, ktorého sa mohol do­pus­tiť. Súd­ny výrok bude plat­ný len na zá­klade výpovedí dvoch alebo troch sved­kov. 16 Ak proti nie­komu po­vs­tane falošný svedok, aby ho ob­vinil z odpadlíctva,

späť na 5. Mojžišova, 19

Príbuzné preklady Roháček

15 Ne­povs­tane jeden svedok proti nie­komu vzťahom na jakúkoľvek ne­právosť alebo na jakýkoľvek hriech, nech už by to bol akýkoľvek hriech, ktorým hrešieva človek. Na ús­tach dvoch sved­kov alebo na ús­tach troch sved­kov bude stáť slovo.

Evanjelický

15 Jediný svedok ne­stačí usvedčiť nie­koho z akej­koľvek viny a z akéhokoľvek hriechu; nech je hriech, ktorého sa do­pus­til akýkoľvek, roz­sudok bude plat­ný na zá­klade výpovede dvoch alebo troch sved­kov.

Ekumenický

15 Jediný svedok ne­stačí usvedčiť nie­koho z nejakej viny či nejakého hriechu, ktorého sa mohol do­pus­tiť. Súd­ny výrok bude plat­ný len na zá­klade výpovedí dvoch alebo troch sved­kov.

Bible21

15 Pro­ti niko­mu ne­po­stačí je­diný svě­dek, ať už se do­tyčný jakko­li pro­vi­nil či spá­chal jakýko­li hřích, jenž se dá spá­chat. Výrok mu­sí být po­tvrzen vý­po­vědí dvou nebo tří svědků.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček