Ekumenický5. Mojžišova16,14

5. Mojžišova 16:14

Deuteronomium

Raduj sa pri svojej sláv­nos­ti, ty, tvoj syn i tvoja dcéra, tvoj služob­ník i tvoja slúžka i levita, i cudzinec, sirota i vdova, ktorí budú v tvojom byd­lis­ku.


Verš v kontexte

13 Po zbere úrody obilia a hroz­na budete mať sedem dní sláv­nosť stán­kov. 14 Raduj sa pri svojej sláv­nos­ti, ty, tvoj syn i tvoja dcéra, tvoj služob­ník i tvoja slúžka i levita, i cudzinec, sirota i vdova, ktorí budú v tvojom byd­lis­ku. 15 Sedem dní za­sväť na počesť Hos­podina, tvoj­ho Boha, na mies­te, ktoré si vy­volí Hos­podin, lebo Hos­podin, tvoj Boh, ťa požeh­ná hoj­nou úrodou a ús­pechom vo všet­kom, čo budeš pod­nikať. Pre­to sa raduj!

späť na 5. Mojžišova, 16

Príbuzné preklady Roháček

14 A radovať sa budeš na svoju sláv­nosť i ty i tvoj syn i tvoja dcéra, tvoj sluha i tvoja diev­ka, Levita i po­hos­tín, sirota i vdova, ktorí by boli v tvojich bránach.

Evanjelický

14 Raduj sa vo svoj sviatok, ty i tvoj syn i tvoja dcéra, i tvoj služob­ník i tvoja slúžka, i levíta, i cudzinec, i sirota i vdova, ktorí budú v tvojich mes­tách.

Ekumenický

14 Raduj sa pri svojej sláv­nos­ti, ty, tvoj syn i tvoja dcéra, tvoj služob­ník i tvoja slúžka i levita, i cudzinec, sirota i vdova, ktorí budú v tvojom byd­lis­ku.

Bible21

14 Při této slavnosti se ra­duj se svým synem a dce­rou, se svým ot­rokem a děvečkou, s levi­tou i s přis­těhoval­cem, si­ro­tkem a vdovou, kteří jsou ve tvém městě.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček